Entrevue avec Stefan Jonasson, 2e partie

Image offerte par Stefan Jonasson
Audio : Extrait d’une entrevue avec Stefan Jonasson, réalisée par Katrin Nielsdottir le 26 février 2025
Entrevue avec Stefan Jonasson, 2e partie
Durée de l’extrait audio : 2:59
Transcription audio :
Stefan : Donc, politiquement, Heimskringla en est venu à favoriser le Parti conservateur ici au Canada. Sur le plan politique, il favorisait l’Église unitarienne et le Tabernacle de Winnipeg. Il avait tendance à favoriser le Parti de l’autonomie en Islande. Et dans la mesure où un phénomène semblable existait chez les lecteurs américains, il était probablement plus favorable au Parti démocrate. En revanche, Lögberg était favorable au Parti libéral ici au Canada, soutenait fermement le Synode évangélique luthérien, avait tendance à favoriser ce qui est devenu le Parti de l’indépendance en Islande et penchait vers les Républicains en ce qui concerne la politique aux États-Unis. Ainsi, les deux journaux ont pu se faire concurrence en profitant des différences qui existaient au sein de la communauté islandaise. Et ils ont tous deux développé un lectorat assez solide, même si, de façon générale, celui de Lögberg était le plus fort. Mais grâce à leur concurrence, les deux publications étaient également vigoureuses et dynamiques, et elles réussissaient à payer leurs factures, un aspect essentiel du succès de tout journal à l’époque.
La première génération d’immigrants islandais dépendait de ces journaux, non seulement pour les nouvelles concernant l’Islande, mais aussi pour les nouvelles concernant leur pays d’adoption et la situation internationale. Donc, au cours des premières années des deux journaux, ils publiaient beaucoup de nouvelles qui seraient également parues dans le Winnipeg Free Press ou le Winnipeg Tribune, qui auraient été diffusées à la radio lorsque la radio est arrivée ou qui auraient été lues par Walter Cronkite une fois que la télévision a fait partie du paysage médiatique. La majorité des nouvelles publiées dans Heimskringla et Lögberg étaient de ce genre. Ils publiaient certainement des reportages concernant les événements des communautés islandaises locales. Ils publiaient des reportages qui étaient propres à la communauté islandaise d’ici. Ils publiaient des nouvelles de leur pays d’origine, mais ils servaient également de sources d’information sur divers sujets pour les habitants du Canada et des États-Unis qui ne parlaient que l’islandais ou qui avaient des difficultés à parler anglais.