Boom and Bust in a Mining Village: The Sad Fate of Roc-d’Or Boom and Bust in a Mining Village: The Sad Fate of Roc-d’Or Société d'histoire de Malartic
Transcript of an article published January 20th 1938 about the choice of a name for Roc-d’Or. “Roc-d’Or: Such will be the name of the small village north of […]
Interview with sociologist Jean-Philippe Rioux-Blanchet about the two waves of international immigration to Abitibi. Mr. Jean-Philippe Rioux-Blanchet: “Abitibi-Témiscamingue had two important waves of immigration. The first wave was at […]
Rose-Aimée Francoeur-Mask recounts her life in Roc-d´Or Mrs. Rose-Aimée Francoeur-Mask: “We stayed six years at Roc-d’Or, it seems to me. After that, we moved to Malartic. But in the past, […]
This photo taken between 1938 and 1942, shows that business is thriving in Roc-d’Or. On the right, we see the Bellevue Hotel and St-Onge Grocery Store.
Perron, a village of squatters northeast of Val-d’Or, was also in the government’s sight. In the fall of 1937, the government decided to establish the mining village of […]
Kewagama (also known as Petit-Canada) was a squatter village located in Cadillac Township. Near O’Brien Gold Mines. Effervescent — much like “Putainville” — Kewagama also lacked running water […]
Transcript of an article dated August 15, 1938, regarding the government’s wish to stop squatting in Abitibi. “Centralization : Construction of many small villages near the mines should […]
This is Malartic’s first Saint-Martin-de-Tours Church. Construction began on August 25th 1938. The first mass was celebrated some three months later. Unfortunately, in November 1946, a defective heating […]
Transcript of an article covering the election of the Roc-d’Or Chamber of Commerce. “Roc-d’Or: Directors of the Chamber of Commerce and projects. The citizens of Roc d’Or have […]
Roc-d’Or was not incorporated and civil and religious authorities refused to build any school or church. The lack of a church did not cause much of a stir, […]
In Roc-d’Or brothels, clients first wait their tun on the ground floor where they drink before “going upstairs for the sum of $3.” Jacques Miquelon, in his memoirs.
In this excerpt from an interview, Madame Marielle Rioux talks about prostitutes and the illegal liquor trade in “Putainville”, French for “Whoreville”. Mrs. Marielle Rioux: “In the old […]